静地

Burnt By The Sun - Sophie Solomon

音乐随身听:

【小提琴与男声】Sophie Solomon - Burnt by the Sun

我被烈日灼伤
当我告别海洋
我被烈日灼伤
我徒劳地想止住悲伤
我被烈日灼伤
我被困于回忆之墙

歌曲取材于上世纪30年代波兰的一首探戈,这曲探戈曾传到俄国,常被误认为俄国原创。现在的版本是英国人的再创作,曲调和歌词做了许多改编。

Sophie Solomon,英国小提琴手,曾是犹太实验乐队“Oi Va Voi”的成员;后来展开独奏生涯,出版个人专辑Poison Sweet Madeira广受好评。

《Burnt by the Sun》

I was burnt by the sun
said good bye to the sea
when I saw you were losing
your love for me

Your eyes told the tale
of a wound that's still raw
as I watched you renouncing
any hope of a cure

How can I be bitter that it's over
after all I've got myself to blame
the sun dissolves to Winter now it's over
I'm lost amongst the shadows that remain

Then your words rang out strong
at once broken but clear
and I heard you dismissing
any last trace of fear
I was burnt by the sun
tried in vain not to cry
since I knew all the answers
tell me why I ask why

How can I be bitter that it's over
after all I've got myself to blame
the sun dissolves to Winter now it's over
I'm lost amongst the shadows that remain

Now the swing in your step
makes me tremble with hurt
when I see how you blossom
I feel lost and inert

I've been burnt by the sun
in my prozak coccoon
just can't pick up the pieces
of my life without you
just can't pick up the pieces
of my life without you

评论

热度(53)